Posts filed under ‘.bird’

Animal Acumen

inside NOVA: posts about animal cognition

August 29, 2011 at 5:25 am Leave a comment

Sun, Sun, Babae

Sun, sun, sun, sun, sun, babae
Sun, sun, sun, sun, sun, babae
Pájaro lindo de la madruga
Pájaro lindo de la madruga

Pájaro lindo sun, sun
Pájaro lindo sun, sun

.en translation
Sun, sun, sun, sun, sun, babae
Sun, sun, sun, sun, sun, babae
Beautiful bird of the dawn of day
Beautiful bird of the dawn of day

Beautiful bird, sun, sun
Beautiful bird, sun, sun

April 14, 2011 at 3:55 pm 2 comments

Wenn ich ein Vöglein wär

Wenn ich ein Vöglein wär,
Und auch zwei Flüglein hätt,
Flög ich zu dir
Weils aber nicht kann sein
Weils aber nicht kann sein,
Bleib ich allhier

Bin ich gleich weit von dir,
Bin ich doch im Traum bei dir
Und red mit dir.
Wenn ich erwachen tu,
Wenn ich erwachen tu,
Bin ich allein.

Es vergeht kein Stund in der Nacht,
Dass nicht mein Herz erwacht
Und an dich denkt,
Dass du mir viel Tausend mal,
Dass du mir viel Tausend mal,
Dein Herz geschenkt.

.en translation
If I Were a Little Bird

If I were a little bird
And had two little wings,
I’d fly to you.
But as it can’t be
But as it can’t be,
I always stay here.

I’m also far from you,
I’m by your side in dreams
And I talk to you.
When I wake up,
When I wake up,
I’m on my own.

There is no hour in the night,
In which my heart doesn’t wake up
And think of you,
That, more than a thousand times,
That, more than a thousand times,
You give your heart to me.

March 28, 2011 at 11:11 am Leave a comment

BIRD CALL MATCH GAME

New Guide Helps Birders Play The Match Game

November 20, 2010 at 6:23 pm Leave a comment

When The Swallows Come Back To Capistrano

Learner: Swallows on a Mission

When the swallows come back to Capistrano
That’s the day you promised to come back to me
When you whispered, “Farewell”, in Capistrano
Twas the day the swallow flew out to sea

All the mission bells will ring
The chapel choir will sing
The happiness you’ll bring
Will live in my memory
When the swallows come back to Capistrano
That’s the day I pray that you’ll come back to

October 27, 2010 at 1:53 pm Leave a comment

Alouette

Wikipedia Lyrics:

Alouette, gentille Alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai la tête
(Je te plumerai la tête)
Et la tête
(Et la tête)
Alouette
(Alouette)
O-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette, je te plumerai
Je te plumerai le bec
(Je te plumerai le bec)
Et le bec
(Et le bec)
Et la tête
(Et la tête)
Alouette
(Alouette)
O-o-o-oh

Et le cou
Et le dos
Et les ailes
Et les pattes
Et la queue
La Conclusion
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette, je te plumerai

.en translation
Little skylark, lovely little skylark
Little lark, I will pluck your feathers off
I’ll pluck the feathers off your head
I’ll pluck the feathers off your head
Off your head – off your head
Little lark, little lark
O-o-o-o-oh

Off your beak
Off your neck
Off your wings
Off your back
Off your legs
Off your tail

.en literal translation
Skylark, nice skylark
Skylark, I shall pluck you
I shall pluck your head
(I shall pluck your head)
And your head
(And your head)
Skylark
(Skylark)
O-o-o-oh
I shall pluck your beak
O-o-o-oh

And your neck
And your back
And your wings
And your feet
And your tail
The Ending
O-o-o-o-oh
Skylark, nice skylark
Skylark, I shall pluck you

September 12, 2010 at 1:57 pm Leave a comment

The Green Grass Grew All Around

Words by William Jerome and melody by Harry Von Tilzer

Video: Barney

Lyrics:

There once was a tree
(There once was a tree)
A pretty little tree
(A pretty little tree)
The prettiest little tree
(The prettiest little tree)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this tree
(Now on this tree)
There was a limb
(There was a limb)
The prettiest little limb
(The prettiest little limb)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the limb on the tree,
A and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this limb
(Now on this limb)
There was a branch
(There was a branch)
The prettiest little branch
(The prettiest little branch)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the branch on the limb,
And the limb on the tree,
And the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this branch
(Now on this branch)
There was a bough
(There was a bough)
The prettiest little bough
(The prettiest little bough)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this bough
(Now on this bough)
There was a twig
(There was a twig)
The prettiest little twig
(The prettiest little twig)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the twig on the bough,
And the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this twig
(Now on this twig)
There was a leaf
(There was a leaf)
The prettiest little leaf
(The prettiest little leaf)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the leaf on the twig,
And the twig on the bough,
And the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this leaf
(Now on this leaf)
There was a nest
(There was a nest)
The prettiest little nest
(The prettiest little nest)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the nest on the leaf,
And the leaf on the twig,
And the twig on the bough,
And the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now in this nest
(Now in this nest)
There was a bird
(There was a bird)
The prettiest little bird
(The prettiest little bird)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the bird in the nest,
And the nest on the leaf,
And the leaf on the twig,
And the twig on the bough,
And the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this bird
(Now in this bird)
There was a feather
(There was a feather)
The prettiest little feather
(The prettiest little feather)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the feather on the bird,
And the bird in the nest,
And the nest on the leaf,
And the leaf on the twig,
And the twig on the bough,
And the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

Now on this feather
(Now in this feather)
There was a flea
(There was a flea)
The prettiest little flea
(The prettiest little flea)
That you ever did see
(That you ever did see)

Oh, the flea on the feather,
And the feather on the bird,
And the bird in the nest,
And the nest on the leaf,
And the leaf on the twig,
And the twig on the bough,
And the bough on the branch,
And the branch on the limb,
And the limb on the tree,
and the tree in a hole
And the hole in the ground
And the green grass grew all around, all around
And the green grass grew all around

July 22, 2010 at 5:33 pm Leave a comment

Cucurrucucú Paloma

Cucurrucucú Paloma

Dicen que por las noches
no más se le iba en puro llorar;
dicen que no comía,
no más se le iba en puro tomar.
Juran que el mismo cielo
se estremecía al oír su llanto,
cómo sufrió por ella,
que hasta en su muerte la fue llamando:
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
ay, ay, ay, ay, ay gemía,
Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,
de pasión mortal moría.
Que una paloma triste
muy de mañana le va a cantar
a la casita sola
con sus puertitas de par en par;
juran que esa paloma
no es otra cosa más que su alma,
que todavía espera a que regrese la desdichada.
Cucurrucucú paloma, cucurrucucú no llores.
Las piedras jamás, paloma,
¿qué van a saber de amores?
Cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, cucurrucucú,
cucurrucucú, paloma, ya no le llores.

Words (English translation by Genève Gil)

Coo… Coo…’’ Dove

They say that every night
he was wholly overtaken by tears;
They say he never ate, but only drank.

They swear that even the heavens
trembled to hear his wail,
he suffered for her so,
that even in death, he never stopped calling for her:

“Ay, ay, ay, ay, ay,” he sang,
“Ay, ay, ay, ay, ay,” he howled,
“Ay, ay, ay, ay, ay,” he sang,
tormented by a fatal passion. They say that in early morning
a sad dove sings to the little empty house
with its wide open little doors. They swear that the dove
is none other than his spirit,
hoping still for the return
of the ill-fated woman “Coo… coo…”
Dove,
”Coo… coo…”
don’t weep.
What will these stones ever know, little dove,
of love?
“Coo… coo… coo… coo…
coo… coo… coo…coo…
coo… coo…”
Little dove, do not weep anymore.

July 20, 2010 at 9:35 pm Leave a comment

Open House

by Aileen Fisher

If I were a tree
I’d want to see
a bird with a song
on a branch of me.

I’d want a quick
little squirrel to run
up and down
and around, for fun.

I’d want the cub
of a bear to call,
and a porcupine, big,
and a tree toad, small.

I’d want a katydid
out of sight
on one of my leaves
to sing at night.

And down by my roots
I’d want a mouse
with six little mouselings
in her house.

Tree Poems

May 14, 2010 at 2:17 pm Leave a comment

If birds fly low…

If birds fly low,
Then rain we shall know.

Farmers’ Almanac

April 20, 2010 at 2:22 pm Leave a comment

Older Posts


Categories


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.