Posts filed under '.es'

Nana, nanita

Nana, nanita
Nanita, nana
A dormir va mi niño
hasta mañana

Add comment November 1, 2009

LA BRUJA MARUJA

Video: Barbara y Dick con los Niños – La bruja Maruja

La bruja Maruja nació de una burbuja de blanco jabón.
La bruja Maruja nació sin escoba, se fue hacia la alcoba y se puso a jugar.
Los niños dormían, la bruja jugaba, y como era invisible, nadie la miraba.
Y es que no era bruja, ni bruja ni nada. La bruja Maruja era solo un hada.

La bruja Maruja
era encantadora
se quedó a vivir
en la mecedora

La bruja Maruja
nació en la burbuja
de blanco jabón.

La bruja Maruja
nació sin escoba,
se fué hacia la alcoba,
se puso a jugar.

Los niños dormían,
la bruja jugaba,
como era invisible
nadie la encontraba.

La bruja Maruja
era encantadora,
se quedó a vivir
en la mecedora.

Los niños reían,
los padres cantaban
y los abuelitos
saltaban, saltaban.

y es que no era bruja,
ni bruja ni nada,
la bruja Maruja
era sólo un hada.

Add comment October 31, 2009

It’s a Small World

Written by: Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
Audio: NIEHS

It’s a world of laughter, a world of tears;
It’s a world of hopes and a world of fears;
There’s so much that we share,
That it’s time we’re aware
It’s a small world, after all.

It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a small, small, world.

There is just one moon and one golden sun,
And a smile means friendship to everyone;
‘Though the mountains divide,
and the oceans are wide,
It’s a small world, after all.

It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a small, small, world.

From a recent DISNEYLAND itinerary

Spanish

En el mundo hay risas y dolor
Esperanzas y hay tambien temor
Mucho hay en verdad, que poder compartir
Entre la humanidad

Muy pequeño el mundo es
Muy pequeño el mundo es
Debe haber mas hermandad
Muy pequeño es

Una luna hay solo hay un sol
Para todos brillan sin distincion
Y aunque muy grandes son, las montañas y el mar
Muy pequeño el mundo es

Muy pequeño el mundo es
Muy pequeño el mundo es
Debe haber mas hermandad
Muy pequeño es

French:

Au bout du Pole Nord ou sur l’equateur
Il y a un jean qui rit il y a un jean qui pleure
Du soleil due midi au soleil de minuit
On a tous la même vie

Car le monde est tout petit
Devant le ciel on se dit
Que nous sommes des fourmis
Le monde est petit

Au bout du Pole Nord ou sur l’equateur
On a toujours l’air de venir d’ailleurs
Mais quand on fait le tour de nos joies, nos ennuis
On a tous la même vie

Car le monde est tout petit
Devant le ciel on se dit
Que nous sommes des fourmis
Le monde est petit

Italian

Mari e monti non ci dividono,
Luna e sole sempre risplendono,
Se un sorriso farai in risposta tu avrai,
Amicizia e simpatia.

E un mondo piccolo,
Dopo tutto è piccolo,
E un mondo favoloso,
Ma è piccolo.

German

Es gibt nur einen Mond, eine Sonne scheint,
Und mit Läscheln ist bloss nur Freundschaft gemeint,
Trennen Berge und Meere und Grenzen querfeldein,
Diese Welt ist ja so klein.

Diese Welt ist klein, so klein,
Diese Welt ist fein, so fein,
Diese Welt ist klein, so klein,
Diese Welt ist fein.

Nihongo

Sekaijû dare datte,
Hohoemeba nakayoshi sa,
Heiwa inori te o kumi arukô,
Chiisa na sekai.

Sekai wa hitotsu,
Sekai wa onaji,
Sekai wa marui,
Tada hitotsu.

Kotoba wa minna chigatte mo,
Minna no kokoro wa onaji,
Katakumi atte mirai e arukô,
Chiisa na sekai.

1 comment October 27, 2009

SI TÚ TIENES MUCHAS GANAS…


Canta Niño

Si tu tienes muchas ganas de aplaudir,
Si tu tienes muchas ganas de aplaudir,
Si tu tienes la ocasión y no hay oposición,
No te quedes con las ganas de aplaudir.

Si tu tienes muchas ganas de reír, ja, ja,
Si tu tienes muchas ganas de reír, ja, ja,
Si tu tienes la ocasión y no hay oposición,
no te quedes con las ganas de reír, ja, ja.

Si tú si tu tienes muchas ganas de gritar, ¡ah,
Si tú si tu tienes muchas ganas de gritar, ¡ah,
Si tu tienes la ocasión y no hay oposición,
No te quedes con las ganas de reír, ¡ah,

Si tú tienes muchas ganas de silvar, ¡fiu, fiu!
Si tú tienes muchas ganas de silvar, ¡fiu, fiu!
Si tu tienes la ocasión y no hay oposición,
No te quedes con las ganas de silvar ¡fiu, fiu!

Variant:
Si tu tienes muchas ganas de aplaudir,
Si tu tienes muchas ganas de aplaudir,
Si tu tienes muchas ganas,
No te quedes con las ganas,
No te quedes con las ganas de aplaudir

Add comment October 1, 2009

De colores

Traditional mexican, from Spain


Pete Seeger in The Kids Concert at Monterey Jazz Festival 2009

De colores, de colores se visten los campos en la primavera.
De colores, de colores son los pajaritos que vienen de afuera.
De colores, de colores es el arco iris que vemos lucir
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi.
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi

Canta el gallo canta el gallo con el quiri quiri quiri quiri quiri.
La gallina, la gallina con el cara cara cara cara cara.
Los pollitos, los pollitos con el pió pió pió pió pió
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi
Y por eso los grandes amores de muchos colores me gustan a mi

.en translation
Colors, colors of springtime, we see all the flowers beneath us.
Colors, colors of springtime, we see all the birds as they fly all around us,
Colors, colors of springtime, we see the bright rainbow that floats in the sky.

Add comment September 20, 2009

Mi gallo

Mi gallo se murió ayer,
Mi gallo se murió ayer.
Ya no cantará Cucurí Cucurá,
Ya no cantará Cucurí Cucurá.
Cucurí Curi, Cucurí Cura,
Cucurí Curi, Cucurí Cura

Add comment May 6, 2009

La Bamba

Traditional mexican

Para bailar la bamba
Para bailar la bamba se necesita
Una poca de gracia
Una poca de gracia y otra cosita
Ay arriba, arriba
Ay arriba, arriba y arriba iré
Por ti seré, por ti seré

Yo no soy marinero
Yo no soy marinero, soy capitan

(Coro)
Bamba, la bamba
Bamba, la bamba
Bamba, la bamba
Bamba, la bamba

Add comment May 5, 2009

En un lejano bosque

En un lejano bosque ya canta el cucú,
Oculto en el follaje el búho contestó:
“Cucú” le llamó, “Cucú” le llamó
“Cucú, cucú, cucú”
“Cucú” le llamó, “Cucú” le llamó
“Cucú, cucú, cucú”

.en translation
In the faraway forest the cuckoo bird is singing
Hidden among the leaves the owl answered
“Cuckoo” it called, “Cuckoo” it called
“Cuckoo, cuckoo, cuckoo”
“Cuckoo” it called, “Cuckoo” it called
“Cuckoo, cuckoo, cuckoo”

Add comment May 1, 2009

Corre trencito

Juego de presentación
Se va haciendo un tren a la vez que se va pidiendo el nombre de cada cual

Corre trencito,
Corre por el campo,
Corre trencito
Hasta la estación.

Alo, alo,
Que suba este señor
Y esta señora.

¿Como te llamas?
…….
Pues sube al tren.

Add comment March 28, 2009

El avión

Había una vez un avión
Que queria volar
Había una vez un avión
Que queria volar

Y subia y bajaba
Y subia y bajaba
Y al cielo queria llegar

Y subia y bajaba
Y subia y bajaba
Y al cielo queria llegar

Another version

Había una vez un avión
Que no podía volar.
Había una vez un avión
Que no podía volar.

Y subía y bajaba,
Y subía y bajaba,
Y al cielo quería llegar.

Y subía y bajaba,
Y subía y bajaba,
Y tuvo que aterrizar.

Add comment March 7, 2009

Previous Posts


Categories

Sources & Resources