Posts filed under '.de'

It’s a Small World

Written by: Richard M. Sherman and Robert B. Sherman
Audio: NIEHS

It’s a world of laughter, a world of tears;
It’s a world of hopes and a world of fears;
There’s so much that we share,
That it’s time we’re aware
It’s a small world, after all.

It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a small, small, world.

There is just one moon and one golden sun,
And a smile means friendship to everyone;
‘Though the mountains divide,
and the oceans are wide,
It’s a small world, after all.

It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a Small World, after all;
It’s a small, small, world.

From a recent DISNEYLAND itinerary

Spanish

En el mundo hay risas y dolor
Esperanzas y hay tambien temor
Mucho hay en verdad, que poder compartir
Entre la humanidad

Muy pequeño el mundo es
Muy pequeño el mundo es
Debe haber mas hermandad
Muy pequeño es

Una luna hay solo hay un sol
Para todos brillan sin distincion
Y aunque muy grandes son, las montañas y el mar
Muy pequeño el mundo es

Muy pequeño el mundo es
Muy pequeño el mundo es
Debe haber mas hermandad
Muy pequeño es

French:

Au bout du Pole Nord ou sur l’equateur
Il y a un jean qui rit il y a un jean qui pleure
Du soleil due midi au soleil de minuit
On a tous la même vie

Car le monde est tout petit
Devant le ciel on se dit
Que nous sommes des fourmis
Le monde est petit

Au bout du Pole Nord ou sur l’equateur
On a toujours l’air de venir d’ailleurs
Mais quand on fait le tour de nos joies, nos ennuis
On a tous la même vie

Car le monde est tout petit
Devant le ciel on se dit
Que nous sommes des fourmis
Le monde est petit

Italian

Mari e monti non ci dividono,
Luna e sole sempre risplendono,
Se un sorriso farai in risposta tu avrai,
Amicizia e simpatia.

E un mondo piccolo,
Dopo tutto è piccolo,
E un mondo favoloso,
Ma è piccolo.

German

Es gibt nur einen Mond, eine Sonne scheint,
Und mit Läscheln ist bloss nur Freundschaft gemeint,
Trennen Berge und Meere und Grenzen querfeldein,
Diese Welt ist ja so klein.

Diese Welt ist klein, so klein,
Diese Welt ist fein, so fein,
Diese Welt ist klein, so klein,
Diese Welt ist fein.

Nihongo

Sekaijû dare datte,
Hohoemeba nakayoshi sa,
Heiwa inori te o kumi arukô,
Chiisa na sekai.

Sekai wa hitotsu,
Sekai wa onaji,
Sekai wa marui,
Tada hitotsu.

Kotoba wa minna chigatte mo,
Minna no kokoro wa onaji,
Katakumi atte mirai e arukô,
Chiisa na sekai.

1 comment October 27, 2009

O Tannenbaum

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,
Wie grün sind deine Blätter!

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat schon zur Winterzeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,
Du kannst mir sehr gefallen!

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren:
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Mut und Kraft zu jeder Zeit!
Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,
Dein Kleid will mich was lehren!

Wikipedia

2 comments December 2, 2008

The early bird catches the worm

The early bird catches the worm
Early to bed, early to rise, makes a man healthy, wealthy, and wise

“Morgenstund hat Gold im Mund.” [German]
The morning hours have gold in their mouth.

“A quien madruga Dios le ayuda” [Spanish]
He who wakes up early is helped by God.

“Morgenstund har gull i munn” [Norwegian]
The morning hours brings gold in mouth

“Chi dorme non piglia pesci.” [Italian]
One who sleeps doesn’t catch fish.

“Cine se scoala de dimineata departe ajunge.” [Romanian]
He who gets up in the morning arrives far away.

“Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt .” [French]
The world belongs to those who get up early.

European Sayings, Proverbs and Idiomatic Expressions

Add comment September 25, 2008


Categories

Sources & Resources